miércoles, 3 de junio de 2015


Malentendidos y mitos Sobre las lenguas de señas


El escaso Conocimiento de Este Tipo de Lenguas hectáreas conducido A Que comunmente sí ciertas Asuman las ideas preconcebidas Sobre ellas, Que se han demostrado erróneas de Como: 


Las lenguas de señas ningún hijo auténticamente lenguas, sino-Códigos mnemotécnicos párrafo designar Objetos y Conceptos . Falso. Las lenguas de señas hijo lenguas naturales Que Tienen ESTRUCTURAS gramaticales Perfectamente definidas. De Hecho, personajes EXISTEN, INCLUSO Oyentes, Cuya lengua materna Es Una lengua de señas. El Proceso De Adquisición lingüística ESTUDIADO en Niños Que Tienen por lengua materna Una lengua de señas Sigue Etapas Totalmente analogas a la Adquisición de las Lenguas Orales (balbuceo, ETAPA De Una palabra, ...). : Además, los Procesos de analogía morfológica, la elipsis , los Cambios "fonológicos" o la asimilación también se dan de forma identica en las lenguas de señas. 


La lengua de señas española, la lengua de señas francesa o la lengua de señas Británica, hijo Maneras de codificar el español, El Francés o el inglés Mediante signos gestuales . Falso. A Veces la lengua de señas de Ciertos Países y la lengua oral de la USADA Más en organismos europeos de normalización Mismos Países difieren gramaticalmente en muy DIVERSOS parametros, Como la posicion del núcleo sintáctico o el Orden sintáctico de los Constituyentes. ALGUNAS versions of this malentendido, Es Que las lenguas de señas Tienen Alguna clase de dependencia de las Lenguas Orales, por EJEMPLO, Que utilizan Básicamente un deletreo de las Palabras De Una lengua gestuales Mediante oral de Símbolos. 


Todas las Lenguas de Señas parecidas hijo . Falso. Las lenguas de señas difieren Entre sí, del tanto en el léxico (conjunto de señas o signos gestuales) Como en la gramática, Tanto Como difieren del entre sì las Lenguas Orales. 


En las lenguas de señas se utilizaciôn el alfabeto manual de o dactilológico , generalmente párr los Nombres Propios o Técnicos, si bien es Sólo una Mas de las numerosas Herramientas Que Poseen. Antiguamente, el USO de la dactilología en las lenguas de señas era Una evidence presupuesta De que Sólo Eran Una pobre o simplificada versión de las Lenguas Orales, Lo Que también es falso.


En general las lenguas de señas hijo Independientes de las lenguas Orales y Siguen su Propia Línea de Desarrollo. Por Ultimo, Una área Que Tiene Más De Una lengua orales Tener Florerias Una Misma lengua de señas, PESE a Haya Que Orales Lenguas Diferentes. Este es el Caso de Canadá , los EE.UU. , y México , Donde la Lengua de Señas Americana convive con las lenguas Orales inglesa , española , y francesa . Inversamente De Igual Modo, del una zona de Donde Existe lengua oral, Que Puede del SERVIR de lingua franca, pueden convivir Varias lenguas de señas, Como Es El caso de España, Donde conviven la Lengua de señas española (LSE), la Llengua de signes catalana ( LSC), y la Lengua de señas valenciana (LSCV).

















No hay comentarios:

Publicar un comentario